Friday, October 13, 2006

grassroots

عجب فاجعه ای میشه اگه فکر کنی که معنی یه چیزی رو می دونی و با اتکا به این دونستن بِری جلو...هی بری و بری...حس هم بکنی که پس چرا یه جوراییه...چرا انگار معنیه درست در نمیاد...ولی بازم باخودت بگی که: نه دیگه این یکی رو خودم میدونم! لازم نیست برم سراغ "فرهنگ نشر نو" عزیز!! خب آره تو می دونی ولی نه همه اون چیزی رو که باید!! تو می دونی که کلمه (گرس روت*)—ببخشید که اینقدر فارسیش احمقانه تایپ میشه ولی اگه انگلیسی تایپ کنم کل متن میریزه بهم—باید یه چیزی تو مایهء "زمینه اصلی" یا "زمینه اساسی" باشه...غلط هم نیست خب! ولی پس چرا هرجا این کلمه کوفتی رو تو متنها می بینی رشته کلام رو گم می کنی؟ چرا دیگه متوجه نمیشی حرف اصلی این متن چیه؟ خب معلومه برای اینکه اگه خیر سرت از همون روز اول که این کلمه تو متن برات معنی نمی داد، می رفتی سراغ دیکشنریت، می فهمیدی که اونی که متنت میگه (گرس روتز) هست که به معنی "عامه مردم" یا "مردم کوچه و بازاره"!!!! خب حالا چی؟ باید برگردی به عقب و صد وخورده ای مقاله ای رو که خوندی و به آسونی از روی چیزهای غیرقابل فهم گذشتی دوباره نگاه کنی و ببینی هرجا این کلمه کوفتی استفاده شده داستان چی بوده و نویسنده بدبخت سعی میکرده چی بگه!؟ اینم که غیر ممکنه! ؟
عادت کردم فقط به چیزهایی توجه کنم که می فهمم و کاری به نفهمیده ها نداشته باشم و این یه سم خیلی خطرناکه که به میمنت ناقص بودن زبان دومم در بدو ورود به تحصیلات تکمیلی این آب و خاک به عادتهای بد دیگه ام اضافه شده !!! ؟
امان از وقتی که فکر کنیم یه چیزی رو میدونیم درحالیکه تو ندونستنمون غرق هستیم! خیلی بده!؟
************
ستاره*- دیگه کم کم این فارسی ساز بی مزه تو محیط بلاگر داره خسته ام می کنه! نه می تونم از علامت تعجب بدون کمک علامت سئوال در آخر جمله هام استفاده کنم (چون اگه ! رو ته جمله بذارم و بعدش چیزی نذارم میبردش اول جمله) و نه می تونم یه کلمه انگلیسی تو متنم تایپ کنم چون اگه یه کلمه بذارم ترتیب تمام کلمات رو میریزه بهم! اصلا من نمی دونم چرا از اول نرفتم همون پرشین بلاگ که اینقدر نه گیتان جونم رو به دردسر بندازم و نه خودم دیوونه بشم با این ناسازگاری محیط بلاگر با زبان فارسی!!؟

11 Comments:

At 2:07 PM, Anonymous Anonymous said...

Ghadim : porsidan eyb nist, nadanestan eyb ast.

Jadid : search akrdan eyb nist, peyda nakardan eyb ast :))

 
At 1:50 AM, Anonymous Anonymous said...

نسیمی تو پرشین بلاگ هم نمیشه فارسی و انگلیسی تایپ کرد.اما من تو وورد تایپ میکنم و تو صفحه پرشین بلاگ خیلی راحت میچسبونم. امتحان ببین اینطوری میشه؟

 
At 2:01 AM, Anonymous Anonymous said...

سلام عزيزم
در مورد موضوعي كه گفتي بايد بگم كه سقرط گفته : من مي دونم كه چيزي نمي دونم ! اما بقيه نمي دونن كه چيزي
نمي دونن اين خيلي بد چيزيست
راستش منم تقريبا اين دست به گل دادنم چيزي شبيه تو شده مال من بدتر گاهي گاف هاي عجيب و غريبي ميدهم توي كلاس كه آبروم ميره جلوي دختراي كلاس
موضوع دوم
بلاگفا هم بد نيست ولي گاهي دير باز مي شه ولي حرف نسيمك خوب بود منم اين كارو مي كنم

 
At 6:49 AM, Anonymous Anonymous said...

آره خیلی بد که بخواهیم بعضی از غلطها رو با خودمون همینطور یدک بکشیم.بعضی وقتها اگه زندگیت بهت بسته باشه دیر فهمیدنش دردی رو دوا نمی کنه.
....
خوش به حالت می تونی 100 صفحه بخونی من توی 10 صفحه خوندن مثل خر گیر کردم.
...
راستی اگه اون مقاله ای که بهت گفتم خوندی- لینکش تو وبلاگم هست- نظرت رو بهم بگو دربارش

 
At 2:53 PM, Blogger White Duckling said...

engar manam daram injoory misham,kheili harfa ro ke nemifahmam bikhialesh misham!

 
At 3:10 PM, Anonymous Anonymous said...

سلام قوی سیاه ؛ من که چیزی "نفهمیدم" ، پس بهتره بهش توجه نکنم!!! اما خب فرایند زندگی روزمره همه ما، مجموعه ای از دانسته ها و ندانسته هاست که البته در اکثر مواقع اگر "بفهمیم که نمیفهمیم" _ که این فهمیدن نفهمیدن خودش کلیه _ گریزی نیست از اینکه بالاخره به اونیم که نمی فهمیم "توجه" کنیم ؛ تا بلکه "بفهمیم که نفهمیدیم"؛ میبینی ؛ تو این چند جمله ای که نوشتم ، اینقدر بفهمیم و نفهمیم نوشتم و آخرشم به همون اولش رسیدم که ""من که چیزی نفهمیدم"" ؛ امید آنکه برای فهمیدنمان و فهماندنمان وقت نگذرد...؛

 
At 12:56 AM, Blogger naziali said...

مي دوني حالا يه قدم جلويي از همه انهايي که هنوز اين رو نمي دونن تازه براي همه انهايي هم که اومدن اينجا و اين رو خوندن يه هشداري! اين هم عاليه نه؟ مثبت نگاهش کن...لبخند بزن

 
At 5:18 AM, Anonymous Anonymous said...

شاید از این نشات می گیره که می گن تو خوندن متن هائی که به یه زبون دیگست دنبال معنی لغت به لغت نباشین. و سعی کنین مفهوم کلی رو درک کنین.

 
At 11:59 AM, Anonymous Anonymous said...

be elham:
banichana elham...
nabichana elham :))

 
At 2:32 PM, Anonymous Anonymous said...

سلام نسیم عزیز...ممنون از تعریفی که از ویلاگمون کردی...ما اکثرا حول و حوش 23-24 سال دور میزنیم نسیم جان
در غربت بهت خوش بگذره عزیز

 
At 2:35 PM, Blogger mehdi said...

گل گفتي ...

 

Post a Comment

<< Home